TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing-area gradient
1, fiche 1, Anglais, landing%2Darea%20gradient
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping terms. 1, fiche 1, Anglais, - landing%2Darea%20gradient
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inclinaison de la zone de réception
1, fiche 1, Français, inclinaison%20de%20la%20zone%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes de saut à ski. 1, fiche 1, Français, - inclinaison%20de%20la%20zone%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- luminary assembly
1, fiche 2, Anglais, luminary%20assembly
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, fiche 2, Anglais, - luminary%20assembly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balise
1, fiche 2, Français, balise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 2, Français, - balise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Helicopters (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gyro-stabilized rigid rotor
1, fiche 3, Anglais, gyro%2Dstabilized%20rigid%20rotor
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gyro-stabilized rigid rotor: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 3, Anglais, - gyro%2Dstabilized%20rigid%20rotor
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- gyro-stabilised rigid rotor
- gyro stabilized rigid rotor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rotor rigide gyro-stabilisé
1, fiche 3, Français, rotor%20rigide%20gyro%2Dstabilis%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rotor rigide gyro-stabilisé : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 3, Français, - rotor%20rigide%20gyro%2Dstabilis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Michelin Tires (Canada) Limited
1, fiche 4, Anglais, Michelin%20Tires%20%28Canada%29%20Limited
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Michelin Tires (Canada)
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société canadienne des pneus Michelin Limitée 1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20pneus%20Michelin%20Limit%C3%A9e
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Société canadienne des pneus Michelin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-12-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- splitter
1, fiche 5, Anglais, splitter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Available in 6, 8, or 10 way splitting capability. The eight way head is standard. The hydraulic cylinder for the push plate has a 6" diameter and develops 42 tons of splitting force. An hydraulic splitter head is available as an option. This adjustable splitter head allows for exact aligning of the log to ensure optimum splits for packaging, firewood and stove wood. With the fully welded construction you are able to split more than one log at a time. The hydraulic return is rapid allowing for a 6 second cycle. 2, fiche 5, Anglais, - splitter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fendeuse
1, fiche 5, Français, fendeuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine servant à fendre le bois de chauffage ou de pâte et constituée par un merlin doté d'un mouvement alternatif. 2, fiche 5, Français, - fendeuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hendidora de troncos
1, fiche 5, Espagnol, hendidora%20de%20troncos
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- hendidora
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Health Research Foundation Act
1, fiche 6, Anglais, British%20Columbia%20Health%20Research%20Foundation%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- British Columbia Health Research Foundation Act
1, fiche 6, Français, British%20Columbia%20Health%20Research%20Foundation%20Act
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mineral coating 1, fiche 7, Anglais, mineral%20coating
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(...) the electrode, a rod of suitable composition, (...) coated with a heavy cellulose or mineral coating 1, fiche 7, Anglais, - mineral%20coating
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enrobage minéral 1, fiche 7, Français, enrobage%20min%C3%A9ral
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enrobages minéraux: ceux qui sont constitués pour une très grande part par des produits à base autre que le carbone (...) : minerais, oxydes, métaux et sels métalliques. 1, fiche 7, Français, - enrobage%20min%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- agricultural disability
1, fiche 8, Anglais, agricultural%20disability
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- incapacité associée au travail agricole
1, fiche 8, Français, incapacit%C3%A9%20associ%C3%A9e%20au%20travail%20agricole
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- incapacité acquise en milieu agricole 1, fiche 8, Français, incapacit%C3%A9%20acquise%20en%20milieu%20agricole
nom féminin
- handicap associé au travail agricole 2, fiche 8, Français, handicap%20associ%C3%A9%20au%20travail%20agricole
à éviter, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heading indicator gyro wheel
1, fiche 9, Anglais, heading%20indicator%20gyro%20wheel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- directional gyro wheel 1, fiche 9, Anglais, directional%20gyro%20wheel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The heading indicator (also known as the directional gyro) is an instrument designed to indicate the heading of the airplane... The gyro wheel in the heading indicator is mounted vertically and spins about its horizontal axis... The spinning gyro wheel is mounted in an inner gimbal ring that is free to turn about the horizontal axis. 2, fiche 9, Anglais, - heading%20indicator%20gyro%20wheel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rotor du conservateur de cap
1, fiche 9, Français, rotor%20du%20conservateur%20de%20cap
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rotor du gyroscope directionnel 2, fiche 9, Français, rotor%20du%20gyroscope%20directionnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le conservateur de cap (aussi appelé gyroscope directionnel) est un instrument qui indique la cap de l'avion [...] Le rotor du conservateur de cap est monté verticalement et tourne autour d'un axe horizontal [...] Ce rotor est fixé dans un cardan intérieur, lequel tourne librement autour de l'axe horizontal. 1, fiche 9, Français, - rotor%20du%20conservateur%20de%20cap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le conservateur de cap ou directionnel. [...] Le directionnel est [...] un gyroscope dont le rotor tourne à vitesse élevée [...] la propriété fondamentale d'un gyroscope est de garder une position fixe par rapport à l'espace. Si le pilote choisit de caler son conservateur de cap sur le nord magnétique, son directionnel lui fournira donc en permanence une indication stable de son cap magnétique. 3, fiche 9, Français, - rotor%20du%20conservateur%20de%20cap
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Standard Music Number (ISMN): user's manual
1, fiche 10, Anglais, International%20Standard%20Music%20Number%20%28ISMN%29%3A%20user%27s%20manual
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- International Standard Music Number 1, fiche 10, Anglais, International%20Standard%20Music%20Number
correct, Canada
- ISMN 2, fiche 10, Anglais, ISMN
correct, Canada
- ISMN 2, fiche 10, Anglais, ISMN
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, National Library of Canada, 1996. 1, fiche 10, Anglais, - International%20Standard%20Music%20Number%20%28ISMN%29%3A%20user%27s%20manual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Numéro international de la musique (ISMN) : manuel de l'utilisateur
1, fiche 10, Français, Num%C3%A9ro%20international%20de%20la%20musique%20%28ISMN%29%20%3A%20manuel%20de%20l%27utilisateur
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Numéro international de la musique 1, fiche 10, Français, Num%C3%A9ro%20international%20de%20la%20musique
correct, Canada
- ISMN 2, fiche 10, Français, ISMN
correct, Canada
- ISMN 2, fiche 10, Français, ISMN
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Bibliothèque nationale du Canada, 1996. 1, fiche 10, Français, - Num%C3%A9ro%20international%20de%20la%20musique%20%28ISMN%29%20%3A%20manuel%20de%20l%27utilisateur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :